# Muxing

Matroska is a very versatile container. Matroska is usually found as .mkv files (Matroska video), .mka files (Matroska audio), .mks files (subtitles). It can contain multiple streams of video, audio, subtitles, and other attachments. The process of taking these streams, adding or removing some, and bundling them into a new file is called muxing or multiplexing. Muxing is a lossless process and takes only a few seconds. In general, you could be muxing any format, but for anime we'll mostly be dealing with mkv. It's useful when you want to use subtitles from a different release with what you already have downloaded, or to remove the extra english audio tracks to save space.

# MKVToolNix

MKVToolNix is a set of tools to create, alter and inspect Matroska & WebM files under Windows, macOS, Linux and other Unices. It is the de-facto reference implementation of a Matroska multiplexer.

MKVToolNix consists of the following command-line tools:

  • mkvmerge is a tool to create Matroska & WebM files from other formats.
  • mkvinfo allows one to get information about the tracks in Matroska & WebM files.
  • mkvextract can extract tracks from Matroska & WebM files to other formats.
  • mkvpropedit can edit properties such as header and chapter information or attachments without remuxing.

On top of them sits MKVToolNix GUI, an easy-to-use program making the functionality of those command-line tools available as a GUI.

# Getting started

  1. After installing MKVToolNix, you're pretty much ready to go. Once you launch it, you'll be greeted with this. You'll see 3 tabs here:

    • Input tab for adding your files, modifying existing tracks, adding/removing tracks and more.
    • Output tab for adding metadata like file title or chapters.
    • Attachments tab for additional attachments, commonly used for adding fonts required by the subtitle tracks and things like cover.

  2. You can either right-click anywhere in the top "Source Files" box or drag and drop your file in it.

    • Once you add your source file, all the tracks in your file will show up in the box below, along with other relevant things in each tab.
    • Tracks will be randomly assigned a color to indicate what source they belong to.
    • Checking or unchecking a track will decide if it'll be kept or removed in the output file.
    • By default, anything you won't explicitly uncheck will be copied over to the new output file.
    • Clicking on any track allows you to modify several properties in the window on the right. It's important you get this right and it's covered in more details below.

  3. Once you're done making your changes, assign a name to your file and hit Start multiplexing. Make sure to check all 3 tabs to ensure what's being copied over.

# Correct Tagging

The Properties tab allows you tag each track with various flags. Tagging a track correctly is very important and must be done correctly because proper tagging enables a player to autoselect the correct language streams for audio and subtitles. Tags can be edited in the MKVToolNix or mkvpropedit without remuxing.

  • Video track:
    • Language tag is optional.
    • Mention the name of the Encoder/Encode group or simply region like JPBD or ITABD if it's untouched BluRay Remux.
  • Audio Tracks:
    • Mention the Codec, Channels, and Bitrate in the Name field.
    • Japanese audio should always be tagged as jpn and marked as Default
    • English audio should always be tagged as eng but should not be marked as Default or Forced. This is to make sure auto-selection works well for both dub and sub watchers.
  • Subtitle Tracks:
    • Language tag must be used appropriately reflecting the language of the subtitles.
    • Tag the best Full Subtitles as eng and Default
    • Tag the Signs/Songs track as eng and forced. This is to make sure auto-selection works well for both dub and sub watchers.
    • Tag the Honorifics track as enm but neither Default nor Forced.
    • Tag any and all additional subtitle tracks as neither Default nor Forced.

Here's an example of what a properly tagged file would look like:

Track Language Name Default Forced
Video jpn Encode Group yes no
Audio #1 jpn FLAC 2.0 yes no
Audio #2 eng Opus 5.1 @ 320kb/s no no
Subtitles #1 eng Full Subtitles [Fansub] yes no
Subtitles #2 enm Honorifics [Fansub] no no
Subtitles #3 eng Signs/Songs [Fansub] no yes
Subtitles #4 eng Full Subtitles [Official] no no

Command to tag everything properly for an existing file without remuxing (assuming the order of tracks is correct):

for %X in (*.mkv) do mkvpropedit "%X" --add-track-statistics-tags --edit info --delete title ^
--edit track:v1 --set name="Encode Group"              --set language=jpn --set flag-default=1 ^
--edit track:a1 --set name="FLAC 2.0"                  --set language=jpn --set flag-default=1 ^
--edit track:a2 --set name="Opus 5.1 @ 320kb/s"        --set language=eng --set flag-default=0 ^
--edit track:s1 --set name="Full Subtitles [Fansub]"   --set language=eng --set flag-default=1 --set flag-forced=0 ^
--edit track:s2 --set name="Honorifics [Fansub]"       --set language=enm --set flag-default=0 --set flag-forced=0 ^
--edit track:s3 --set name="Signs/Songs [Fansub]"      --set language=eng --set flag-default=0 --set flag-forced=1 ^
--edit track:s4 --set name="Full Subtitles [Official]" --set language=eng --set flag-default=0 --set flag-forced=0
for file in *.mkv; do
  mkvpropedit "${file}" --add-track-statistics-tags --edit info --delete title \
  --edit track:v1 --set name="Encode Group"              --set language=jpn --set flag-default=1 \
  --edit track:a1 --set name="FLAC 2.0"                  --set language=jpn --set flag-default=1 \
  --edit track:a2 --set name="Opus 5.1 @ 320kb/s"        --set language=eng --set flag-default=0 \
  --edit track:s1 --set name="Full Subtitles [Fansub]"   --set language=eng --set flag-default=1 --set flag-forced=0 \
  --edit track:s2 --set name="Honorifics [Fansub]"       --set language=enm --set flag-default=0 --set flag-forced=0 \
  --edit track:s3 --set name="Signs/Songs [Fansub]"      --set language=eng --set flag-default=0 --set flag-forced=1 \
  --edit track:s4 --set name="Full Subtitles [Official]" --set language=eng --set flag-default=0 --set flag-forced=0
done